Tjänster

Vad är en auktoriserad translator?

"Auktoriserad translator och auktoriserad tolk" är en skyddad yrkestitel för översättare med statlig auktorisation. Auktorisationen meddelas av Kammarkollegiet (tidigare Kommerskollegium) efter att översättaren och tolken genomgått prov med mycket högt ställda kunskapskrav. Endast fysiska personer kan inneha translators- och tolkauktorisation.

En auktoriserad translator/översättare:

utför kvalificerade översättningar

har lagstadgad tystnadsplikt

arbetar efter vedertagna yrkesetiska regler

tillämpar en av sin förening (FAT) rekommenderad taxa

har rätt att använda officiell stämpel för bestyrkande även av andras översättningar.

Werner Wildfang är sedan många år medlem i Föreningen Auktoriserade Translatorer (FAT) som är ansluten till Fédération Internationale des Traducteurs (FIT), medlem i Sveriges Facköversättarförening SFÖ samt i STOF (Sveriges tolkförbund). Werner Wildfang undervisar även på språk- och översättarutbildningar bl a i Göteborg.

När behöver Du som företagare eller privatperson en aukt. translator?

Företagskunder
Företag som skall etablera sig in ett tyskspråkigt land och vill sälja tjänster eller produkter i Tyskland, Schweiz eller Österrike behöver först registerutdrag, fullmakter och avtal, sedan en websida, produktbroschyrer och PR-material. För att Du som företagare skall kunna vara säker på att Dina handlingar accepteras av polis, tull, banker, hantverkskammare, myndigheter, försäkringsbolag mm. bör Du enbart vända Dig till en aukt. translator. En översättningsbyrå som förmedlar uppdrag kan aldrig vara "auktoriserad translator". Det kan bara en enskild översättare som har klarat det mycket svåra statliga provet. Naturligtvist tjänar Du även på att anlita en auktoriserad översättare och tolk direkt utan mellanhänder.

Privatpersoner
Vill Du studera eller gifta Dig i Tyskland? Vill Du jobba i Österrike över vintern? Söker Du ett jobb i Schweiz? Då krävs det nästan alltid att Du får Dina betyg, anställningsintyg, ett person- eller registerutdrag översatt till tyska. Myndigheter, banker, universitet och förvaltningar kräver då en "officiell översättning med stämpel" (beglaubigte Übersetzung). Just det får Du enbart av en aukt. translator. Behöver Du råd eller tips på vad som krävs, ring gärna!

Aukt. translator och tolk Werner Wildfang samarbetar med konsulat samt tyska församlingen i Göteborg,   t ex för legalisering av dokument.
Tekniska, ekonomiska och juridiska översättningar med ansvar och kvalitet
Transeuropa AB översätter tekniska och ekonomiska texter från svenska, engelska och franska till tyska, huvudsakligen för fordons- och transportindustrin, men även för banker, redovisningsföretag, verkstads- och tjänsteföretag samt inte minst för polisen och åklagare. Listan över uppdragsgivarna är lång, men eftersom en auktoriserad translator har tystnadsplikt går det inte att nämna några kunder och uppdragsgivare. Flera av Sveriges största och mest framgångsrika exportföretag, myndigheter och verk anlitar dock Transeuropa sedan många år. Du är välkommen att höra av Dig för att få en referensperson på ett kundföretag eller myndighet i just Din bransch.

Werner Wildfang är utbildad på Technische Universität Braunschweig och länsstyrelsen i Tyskland, där han efter 7 år universitetsstudier i Tyskland och Storbritannien tjänstgjorde som universitets- och gymnasielärare (Assessor LA) i engelska. I Göteborg var Werner Wildfang anställd i 5 år som översättare på landets största exportföretag innan han grundade TRANSEUROPA AB.

Översättningar och tolkuppdrag till tyska
Werner Wildfang är av Kammarkollegiet auktoriserad tolk till och från tyska och har lång erfarenhet av simultan- och konferenstolkning. Flera av Sveriges ledande politiker, inkl. nuvarande statsminister, har tolkats simultant till tyska av Werner Wildfang. Flera ledande exportföretag anlitar Transeuropa för konferens- och mässtolkning. Det gåller också myndigheter inom rättsväsendet.

TRANSEUROPAS sekreterare har tyska som modersmål - en garanti för hög och kontinuierlig kvalitet. Som kund hos TRANSEUROPA har Du alltid direktkontakt med Din översättare och får Dina tyska texter snabbt och korrekt. Det tjänar Du på! Behöver Du en översättning till engelska? Vill Du trycka en broschyr eller få ett layout-jobb? Då hänvisar TRANSEUROPA mer än gärna till andra äkta proffs genom intressebolaget SpråkGruppen AB i Göteborg.

Säker och förstklassig teknik att lita på

Kommunikation

TRANSEUROPA når Du alltid utan problem. Telefonpassning, Telefax, E-post, 10 megabits bredband, mobiltelefoner, mobilfax, Internet-hemsida mm. pratar vi inte mycket om. Vi har det.

Datorer, program och filöverföring
Texterna skrivs i Office-programmen, men kan levereras i kundens format – de flesta uppdrag kommer in via e-post. Vill Du lämna Ditt material på DVD, CD, USB-minne, andra minneskort går det självklart utmärkt.